For me it is Mondegreen: which is a misheard lyric, word or phrase that becomes popular and gives it new meaning.

  • Tiefling IRL
    link
    fedilink
    602 months ago

    Malaphors are my faves. Like saying "we’ll burn that bridge when we get to it*

    • @owenfromcanada
      link
      English
      142 months ago

      My favorite lately: “you don’t want to get two birds stoned at once”

      • @Bgugi
        link
        31 month ago

        I’m a glass half-assed kind of guy.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    39
    edit-2
    2 months ago

    I enjoy “portmanteau”: the combination of two words to get a new meaning.“Brunch”

    Malapropisms are great, too. “He hits from both sides of the plate. He’s amphibious”

    • TheoOP
      link
      English
      42 months ago

      That’s a new one. I didn’t know about malapropisms. There is a daily wordle style game I cannot think of what it is called for portmanteaus.

    • BananaPeal
      link
      fedilink
      English
      11 month ago

      If you like malapropisms, you’ll love Martha Plimpton’s character in Raising Hope, Virginia. Procrasturbate and vaginacologist are a couple favorites.

      Bonus: her middle name is Slims. Virginia Slims Chance

  • @jaycifer
    link
    322 months ago

    I’m a big fan of contronyms, words with two opposite meanings. I first learned looking for a word to describe the change in “literally” from meaning, well, the literal meaning of something to also the figurative meaning.

    Another good one is dust. You can dust your house to remove dust, but you can also dust a cake with powdered sugar.

    • @Crix
      link
      71 month ago

      You would like german. The word “umfahren” can mean to drive around something or it can mean to run something over, depending on how you pronounce it.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      51 month ago

      Also known as autoantonym (antonym of itself). e.g. “Because of my oversight, my project is finished.”

      Did the person make an oversight, i.e. a mistake, and now his project is done for?

      Or did the person’s well-adjusted oversight, i.e. management, help complete his project on time?

    • @davidgro
      link
      5
      edit-2
      1 month ago

      I wonder if there’s a word for when a whole phrase has two opposite meanings without one of the words in it being a contronym (or using sarcasm, etc)

      The example that made me think of this is a song lyric:

      And she’s dancing like she’s never danced before!

      There’s the intended meaning of better than ever… But if I were to dance it would also be like I’ve never danced before.

    • @isyasad
      link
      41 month ago

      Are they called shelled peanuts because they have their shells? or are they called shelled peanuts because they’ve been shelled, unshelling them? It’s literally ironic…

    • @Hugin
      link
      11 month ago

      I’m a fan of cleave which can mean to split in two or to stick together. Each meaning has a different root.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    29
    edit-2
    2 months ago

    Antimetaboles, maybe? It’s when you switch two words for poetic effect.

    When the goin’ gets tough, the tough get goin’!

    It’s fun to sound pseudo-poetic by trying to make one on the fly. Easier than a limerick

    In this world, you either have bot aim, or you have aimbot.

    It’s better to cum in the sink than to sink in the cum

    Shakespeare was lowbrow too, ok

    • TheoOP
      link
      English
      72 months ago

      Lol Shakespeare the OG rapper:

      From Family Guy: I’m not saying she’s a gold digger, but she ain’t messing with any…who isn’t she messing with?

        • TheoOP
          link
          English
          22 months ago

          Someone mentioned before that the line used in that family guy scene is an actual existing rap lyric. My guess is ‘old [explicative]’

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            32 months ago

            I know how the original song goes lol. The radio edit had “messing with no broke, broke.” Which I thought made no sense. So much of hip hop is improved by listening uncensored.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              21 month ago

              I always laugh at it when they have to record 2 completely different versions of a song, such as D12’s Purple Hills vs the original version Purple Pills.

    • @davidgro
      link
      51 month ago

      The Sphinx : Your temper is very quick, my friend. But until you learn to master your rage…

      Mr. Furious : …your rage will become your master? That’s what you were going to say. Right? Right?

      The Sphinx : Not necessarily.

    • Bob
      link
      fedilink
      41 month ago

      “I’d rather have a bottle in front of me than a frontal lobotomy”?

    • @shrodes
      link
      English
      31 month ago

      Champagne for my real friends and real pain for my sham friends

  • metaStatic
    link
    fedilink
    232 months ago

    Irony

    like Hippopotomonstrosesquippedaliophobia being the fear of long words

    • TheoOP
      link
      English
      112 months ago

      And lisp having an S in it or rhotacism having an R. Ironic: yes, cruel: definitely!

    • @MushroomsEverywhere
      link
      62 months ago

      I love that the term glottal stop is a perfect example of a glottal stop.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        1
        edit-2
        2 months ago

        I think that might depend on accent. I pronounce it like bottle… which is also a glottal stop with those accents. Okay I pronounce it like gobble but with t’s instead of b’s.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          32 months ago

          Yeah in most North American dialects it’s produced with a tap/flap, not a glottal stop. Unfortunate, because it would be very fun if it were true for us.

  • @ajoebyanyothername
    link
    222 months ago

    I’m a fan of semantic satiation, wherein you hear something so much that it doesn’t sound like a real word anymore.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      10
      edit-2
      2 months ago

      Say it with me, boys:

      Squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel squirrel.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      11
      edit-2
      2 months ago

      I once did something sort of like this.

      Back in the early days of the internet, I was on IRC playing trivia. Often people would talk about wag or wagging. I didn’t know exactly what it meant but I’m pretty good at inferring from context clues… usually.

      They asked a Star Wars question and of course I knew it right away. I realized in the moment I was practically wagging in anticipation of being correct and I announced it as my first wag.

      Of course, wag stood for wild ass guess so I had gotten the meaning completely backward. It still haunts me to this day, some 35+ years later, even though no one but me probably knew about my mistake.

    • @ChonkyOwlbear
      link
      81 month ago

      In linguistics this is called expletive infixation. It’s a good example of the inherent grammar of language that we are never directly taught but know anyway. For example, we know fanfuckingtastic is correct but fantafuckingstic is wrong.

    • TheoOP
      link
      English
      72 months ago

      I had an Austin Powers shirt with lines similar to: ‘fanf*ckingtastic’ all over it , lol. There is a word for everything.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    142 months ago

    “pseudo-anglicisms”. good examples are eye-shopping, relooking, face control and salaryman.

    their origins are interesting and colorful.

    • TheoOP
      link
      English
      52 months ago

      Cool. Similar to anglicism. also, cognate comes to mind here since talking about words between languages.

    • Bob
      link
      fedilink
      2
      edit-2
      1 month ago

      It’s sort of a relief that there’s a term for that and that it occurs in more places than just the Netherlands, because I thought I was going insane.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        21 month ago

        i feel you. there was one time i had thought why two relatively common words existed. this ultimately solved the puzzle.

  • @otacon239
    link
    13
    edit-2
    2 months ago

    Spoonerisms Malaprops are when a character chooses a similar sounding but wrong word for comedic effect.

    • TheoOP
      link
      English
      82 months ago

      I always knew it as transposing the beginning sounds of two words like: fons of tun instead of tons of fun.

      • @otacon239
        link
        52 months ago

        You’re right. I’m thinking of malaprop.

    • @NOT_RICK
      link
      English
      72 months ago

      “She wrote me one of those John Deere letters…”

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      42 months ago

      Found some spoonerisms for folk that don’t know what it is -

      Three cheers for our queer old dean!" (while giving a toast at a dinner, which Queen Victoria was also attending)[15]

      “Is it kisstomary to cuss the bride?” (as opposed to “customary to kiss”)[15]

      “The Lord is a shoving leopard.” (instead of “a loving shepherd”)[15]

      “A blushing crow.” (“crushing blow”)[15]

      “A well-boiled icicle” (“well-oiled bicycle”)[15]

      “You were fighting a liar in the quadrangle.” (“lighting a fire”)[15]

      “Is the bean dizzy?” (“Dean busy”)[15]

      “Someone is occupewing my pie. Please sew me to another sheet.” (“Someone is occupying my pew. Please show me to another seat.”)[15]

      “You have hissed all my mystery lectures. You have tasted a whole worm. Please leave Oxford on the next town drain.” (“You have missed all my history lectures. You have wasted a whole term. Please leave Oxford on the next down train.”)[15]

    • @SpaceNoodle
      link
      2
      edit-2
      2 months ago

      Not necessarily for comedic effect, and it’s for swapping consonants.

      • paraphrand
        link
        English
        52 months ago

        So like, when you fly over the ocean?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      02 months ago

      My favorite spoonerism growing up was when someone in church would say “Bow your eyes and close your heads”. I haven’t been to church in 15 years but it still makes me chuckle thinking about it.

  • ElPussyKangaroo
    link
    102 months ago

    Looks like someone also watched that Vsauce video 🙃

    • TheoOP
      link
      English
      8
      edit-2
      2 months ago

      No, he calls it an Emordnilap. I did see it but I knew of Semordnilaps for awhile now. I DO like Micheal Steven’s take on all of his linguistic subjects. Dude is a genius educator.

      Edit: lmao I chuckled at your username.

      • ElPussyKangaroo
        link
        11 month ago

        His educated insanity is inspiring.

        Heheheh I’m glad you liked the username.

  • TheoOP
    link
    English
    82 months ago

    Another is Tautonyms: a word made of two of the same words eg. Yo-yo or AT-AT.

    • TheoOP
      link
      English
      42 months ago

      After my alarm went off, I turned it off. (Off with 66 definitions, one is bound to be an antonym).